arrow

Rysk litteraturs blogg

av gruppen Rysk litteratur

Dostojevskijs "Vinteranteckningar om sommarintryck"

söndag 23 jan 2011 av Rysk litteratur

”Alla fraser i den stilen, som sätter utlänningarna på plats, innehåller något som också idag upplevs oemotståndligt angenämt av oss ryssar. Men naturligtvis bara i största hemlighet, ibland till och med för oss själva”, skriver Fjodor Dostojevskij i Vinteranteckningar om sommarintryck (1863) som nu kommer ut i svensk översättning av Kajsa Öberg Lindsten. Att den svenska översättningen dröjde 147 år kan bero på att boken, som verkligen är fylld av ”fraser som sätter utlänningarna på plats”, är svår att ta till sig. (Källa: Uppsala nya tidning)

Twitter Facebook StumbleUpon Digg Delicious RSS Link

» 0 kommentarer   » Kommentera

Mest lästa inlägg

Senaste kommentarer

Bloggarkiv

» 2013

» 2012

» 2011

» 2010