Ljudbok
Zamjatin, Jevgenij

| 2011

Flag from en

51


Set in the twenty-sixth century A.D., Yevgeny Zamyatin's masterpiece describes life under the regimented totalitarian society of OneState, ruled over by the all-powerful "Benefactor." Recognized as the inspiration for George Orwell's 1984, We is the archetype of the modern dystopia, or anti-Utopia: a great prose poem detailing the fate that might befall us all if we surrender our individual selves to some collective dream of technology and fail in the vigilance that is the price of freedom. Clarence Brown's brilliant translation is based on the corrected text of the novel, first published in Russia in 1988 after more than sixty years' suppression.

Visa mer

Skapa konto för att sätta betyg och recensera böcker

Recensioner

Arberesha Sabani

2018-01-02

Betyg

En väldigt speciell bok av den ryske författaren. Den är väldigt fin skriven där författaren har valt att skriva berättelsen som om människan i boken tilltalar dig. Författaren till denna bok använder ett väldigt speciellt språk med massvisa svåra ord. Jag finner dock boken vara hyfsat intressant men som läsare måste man gillar dystopiska böcker!

Arberesha Sabani

2017-12-28

Betyg

En väldigt speciell bok av den ryske författaren. Den är väldigt fin skriven där författaren har valt att skriva berättelsen som om människan i boken tilltalar dig. Författaren till denna bok använder ett väldigt speciellt språk med massvisa svåra ord. Jag finner dock boken vara hyfsat intressant men som läsare måste man gillar dystopiska böcker!

Monika W

2015-10-07

Betyg

Jag har sagt det förut, men säger det igen: Science fiction är min favoritgenre och jag är väldigt svag för de gamla ryssarna. Om man då kombinerar detta i en bok som dessutom påstås vara den allra första dystopin och föregångare till Orwells 1984 då måste jag ju bara läsa. Läs mer på http://bokslut.blogspot.se/2015/10/vi-av-jevgenij-zamjatin.html

J

Julia Ljungberg

2011-02-14

boken har en väldigt speciell stil, en av de vackraste som skrivits. man ska också ha i minne att det är en matematiker som "talar", därför blir stilen väldigt speciell också. bra om det finns förord eller efterord, läs dessa om t.ex. det står något om hur översättaren tänkt. OBS! det finns ganska många översättningar till engelska, olika bra. det är en mycket svår bok att översätta, och på ryska är den en av de vackraste som skrivits. den står på sätt och vis över alla sina "efterföljare", även om 1984 som "vanlig" roman är väldigt bra också (där det är en allvetande berättare som berättar till skillnad från i We där det är huvudpersonen som berättar skjälv, i sin dagboksanteckningar). en underbar bok.