Tolkningar (red. Niklas Schiöler)

Tomas Tranströmer började tidigt att översätta andra diktare.¿Teoretiskt sett¿, har han sagt,¿kan poesiöversättning betraktas som en absurditet. Men i praktiken måste vi tro påöversättning av poesi.¿ Tranströmers tolkningar har varit spridda i en mängd publikationer, inte alltid lättillgängliga för den intresserade lyrikläsaren. Här föreligger nu för första gången ett större och mer samlat urval. Det är en viktig översättargärning, som erbjuder oss väsentlig litteratur och samtidigt belyser hans eget författarskap och visar hans internationella orientering i det sena 1900-talets poesi.De poeter som är representerade är ungrarna János Pilinszky, Gyula Illyés, Sándor Weöres och Agnes Nemes Nagy, tysken Reiner Kunze, engelsmannen T.E. Hulme och skotten Robin Fulton samt amerikanerna James Wright, Robert Bly, W.S. Merwin, Bill Knott, Richard Shelton och Samuel Charters. Redaktör för samlingen...

Visa mer

Skapa konto för att sätta betyg och recensera böcker

Recensioner

Bli först med att recensera denna bok