Symposium of Plato: Shelley Translation

In the summer of 1818, Percy Bysshe Shelley pulled himself away from a flurry of other projects to devote himself to translating Plato's Symposium. Besides being one of the very great lyric poets of Romanticism, Shelley was an accomplished Hellenist, and had a natural sympathy for Plato's way of seeing the world. The result of his labor was a translation of Plato's principal work on love that is, in both clarity and felicity of expression, unmatched by any contemporary translation. Much of what the dialogue offers to today's reader - namely, its invitation to see erotic experience as the privileged locus of our contact with the sacred and the divine - is lost in translation by failures of tone more than by inaccuracies or simple infelicities. The elevation and sophistication of Shelley's prose makes his translation a much better English vehicle for Plato's writing than the rather chatty and...

Visa mer

Skapa konto fr att stta betyg och recensera bcker

Recensioner

Bli frst med att recensera denna bok