Sonetterna till Orfeus

I februari 1922 översköljdes Rainer Maria Rilke av en ingivelsevåg stark nog att i ett svep på tre dygn skriva svitens första del på 26 sonetter. Efter tio dagar kom en ny våg som resulterade i andra delens 29 sonetter. Sonettens versmått och rimflätning hör ändå till det mest intrikata man kan välja. I denna volym presenteras dessutom originalet som parallelltext. Martin Tegen erhöll Samfundet De Nios översättarpris den 13 december 2007 för sin tolkning av William Shakespeares "Sonetter och versberättelser". Tidigare har han tolkat J.W. Goethes "Öst-västlig divan" och även översatt Oswald Spenglers "Västerlandets undergång". Efterord Staffan Bergsten. Boken är både på svenska och tyska.

Visa mer

Skapa konto för att sätta betyg och recensera böcker

Recensioner

TERTIO

2013-11-03

Betyg

Svårt att ge fullt betyg åt något man inte förstår till fullo. Detta är en bok som inte lämnar mig ifred. Jag kommer att ha nya saker att hämta ur den om trettio år.