Translated from the French by C.K. Scott Moncrieff. With an Introduction by Ingrid Wassenaar. Marcel Proust (1871-1922) spent the last fourteen years of his life writing A la recherche du temps perdu. It is an intimate epic, an excavation of the self, and a comedy of manners by turns and all at once. Proust is the twentieth century's Dante, presenting us with a unique, unsettling picture of ourselves as jealous lovers and unmitigated snobs, frittering our lives away, with only the hope of art as a possible salvation. He offers us a form of redemption for a sober and secular age. Scott Moncrieff's delightful translation was for many years the only access to Proust in English. A labour of love that took him nearly as many years as Proust spent writing the original. Moncrieff's translation strives to capture the extraordinary blend of muscular analysis with poetic reverie...
Visa mer
Recensioner
Betyg
Wow - effekten är mindre nu när jag känner stilen. Longörerna kring denna eviga längtan, som alltid blir besvikelse om den infrias. Iakttagelseförmågan är imponerande skarp och modern. Numera kan stora delar av "den bildade" medelklassen hänge sig åt dem. Språket är ett kapitel för sig.
Betyg
Det här är nog den bästa delen i detta storverk. En visserligen lång och pratig men samtidigt underbar skildring av aristokratins ytlighet och förljugenhet.
Här finns också skildringen av mormoderns sjukdom och död. Dreyfus-affären diskuteras och monsieur Charlus underliga beteende. Allt beskrivet med en bedövande ordrikedom och många utvikningar från ämnet.