Det tål att upprepas: ständige Nobelpriskandidaten Hugo Claus från Flandern, det nederländskspråkiga Belgien, ser sig själv som i första hand poet. Nio romaner har översatts till svenska och ett litet urval dikter nu blir balansen lite bättre i och med att en av Claus viktigaste diktsamlingar, Oostakkerdikterna, utkommer i sin helhet i översättning av Claus- specialisten Per Holmer, som även översatt romanerna. Det är Claus uppväxtmiljö på den belgiska landsbygden som får sin både kärleksfulla och obarmhärtiga belysning i bokens tunga och handfasta dikter. Översättning och efterord av Per Holmer.
Visa mer
Recensioner
Bli först med att recensera denna bok