Kastanjis, så hette en liten hund som en gång gick vilse från sin husse snickaren Luka. En gåtfull främling hittade henne på gatan och tog hem henne. Där träffade Kastanjis gåsen Ivan, katten Fjodor och grisen Darja. I den nya familjen fick Kastanjis ett nytt namn och visade en stor talang som cirkusartist.Kastanjis trivdes bra i den nya familjen. Men hela tiden längtade hon efter sin gamla husse Luka och hans son Stefan. Hennes äventyr slutade lyckligt. Den lilla trogna hunden kunde återförenas med dem som hon älskade. En rysk klassisk författare Anton Tjechov (1860-1904) skev den roande berättelsen om Kastanjis. Denna historia är fortfarande populär i Ryssland. Översättning och illustrationer av Tanja Dianova.
Recensioner
2012-05-20
Betyg 
Den ryska författaren Anton Tjechov som levde under andra halvan av 1800-talet är världsberömd och har lämnat många verk efter sig. En del påstår till och med att han är novellens fader. Men att han skrev barnböcker, det visste inte jag. Ett nytt litet förlag som drivs av den ryska Tanja Dianova, som nu bor i Sverige, har bestämt sig för att översätta ryska barnböcker till svenska. Det här är den andra barnboken förlaget gett ut. Den första boken heter ”Två vänner” av Leo Tolstoj (som jag inte har läst). Det här är väl en rolig ambition, men denna bok är faktiskt inte alls i min smak. Nu brukar jag ju inte läsa så mycket barnböcker, den här är för de väldigt små – men inte de allra minsta. Den är lite tråkig. Den handlar om en liten hund i 1800-talets Moskva, som heter Kastanjis, som går vilse och träffar en man. Hemma hos mannen bor en gås, en katt och en gris. Den nya hussen börjar träna hunden i att göra cirkuskonster tillsammans med de andra djuren. Kastanjis har kul, men saknar sina gamla ägare. Språket är väldigt barnsligt, som det kanske ska vara i en barnbok, men jag kan inte avgöra om den är bra översatt eller inte. Teckningarna är däremot fina, även de lite barnsliga. Tanja har illustrerat boken själv. Boken får tre kakor av tio.
