
Jag återvänder aldrig (Av Mihály Babits, översättning: Ove Berglund)Nunquam revertar ? Dante sagt det fordom nunquam revertar ? må jag säga det nu nunquam revertar ? om så i stridens öga nunquam revertar ? tukthusets mörka håla nunquam ? om så av gud förbannad revertar ? om så med våld utplånad i hans ställe vill jag ständigt vråla Nunquam revertar ? i varje sekels öraI december 1942 besökte den då 17-åriga författaren sin älskade farmor för sista gången. Hennes hus låg i en gränstrakt som ständigt växlade ägare men där alla talade ungerska. Många såg sig som bärare av två starka kulturer, den ungerska och den judiska. Ingen anade att inom arton månader skulle inte bara hela familjen utan hela den ungerska landsortens blomstrande ungersk-judiska kultur gå upp i den tjocka, svarta, illaluktande röken som bolmade ur krematoriernas skorstenar i Auschwitz.Mycket i denna bok handlar...
Visa mer
Recensioner
2011-07-11
Betyg
Så här långt in på 2011 årets mest givande bok att lästa bok. Blixtrande intelligent och full av mänsklighet