
Z is a 23-year-old Chinese language student who has come to London to learn English. When the book begins she can barely ask for a cup of tea, but when language comes, so does love. As she gets to know British culture she also falls for an older English man who lives a resolutely bachelor life in Hackney. It's a million miles away from the small Chinese town she comes from, where her parents want nothing more for her than that she should follow them into the shoe business. Z learns about sex, humour, companionship and passion, but she also learns the painful truth that language is also a barrier and the more you know about it, the less you understand. Written in short chapters, each the definition of a word, this is a brilliantly clever book that pokes fun at England and China and explores the endless possibilities for misunderstanding between East and West, men and women.
Visa mer
Recensioner
Betyg
Fantastisk bok! Känns väldigt ärlig, sann. Jag reflekterade själv väldigt mycket över både mig som person, mig i ett förhållande och mitt förhållande. Jag hade svårt att säga om jag kände igen mig själv mest i henne eller honom och det var väldigt intressant. Det gick nästan att ta på känslorna och slitningarna.
Betyg
En härlig bok för alla språknördar;) Z skickas till England av sina föräldrar för att hon ska lära sig engelska. Med sig har hon ett lexikon som hon h ela tiden använder. Hon möter en man och genom ett (språkligt) missförstånd flyttar hon in hos honom. Det här hög må-bra-faktor på den här boken. Jag tror att man ska läsa den på engelska, en översättning skulle nog missa många av de härliga språkliga missförstånde
Betyg
Ja vad skall man säga. LÄS! Ifall du är intresserad av kulturkrockar och kärlek där "erotikspråket" blir till humor.
Lite trög ibland med de ofullständiga meningarna, men inte så att något lämnas åt slumpen, lätt att ta till sig.
Zhuang är så positiv det är just hennes syn och analys av det okända som bär den här boken.
2010-05-31
Betyg
En charmig bok om kulturkrock och språksvårigheter. Kinesiska Zhuan orienterar sig i den engelska samhället med hjälp av ett engelskt-kinesiskt lexikon. Orden har inte riktigt samma betydelse som hon tror. Kärleken till en engelsman komplicerar kulturskillnaden ännu mer. Jag läste den med ett leende genom hela berättelsen.
2009-11-25
Betyg
En jätterolig bok och intressant. Hur andra kulturer ser på sverige ex.vis. Den gav mig många skratt men även insikt om språk.
2009-08-28
Revolutionerade serievärlden.
Den enda serien som har vunnit Hugopriset.
Och helt enkelt jävligt bra.
2009-07-15
Betyg
En smårolig bok om både språk- och kulturförväxlingar. Lättläst och trevligt format för sommarläsning. Lite banal historia kanske, plus att jag personligen har svårt att förstå mig på huvudpersonerna. Ändå tänkvärd och lärorik och rekommenderas därför.