A Tradition of Rupture

Literary Nonfiction. Essays. Latinx Studies. LGBTQIA Studies. Women's Studies. Translated from the Spanish by Cole Heinowitz. Since the publication of her 1955 debut poetry collection, La tierra m s ajena (THE MOST FOREIGN COUNTRY), Alejandra Pizarnik has captivated the imaginations of many of Latin America's most celebrated twentieth-century writers, from Octavio Paz and Julio Cort zar to Roberto Bola o and Ra l Zurita. Over the last several years, the majority of Pizarnik's poetry has been translated into English, garnering enormous acclaim in the U.S. and abroad, yet her extraordinary critical writings--including commentaries on figures such as Artaud, Borges, Breton, Michaux, and Pessoa, as well as intimate accounts of her own working methods--remain almost entirely unknown outside the Spanish-speaking world. A TRADITION OF RUPTURE makes these writings available to English-speaking...

Visa mer

Skapa konto för att sätta betyg och recensera böcker

Recensioner

Bli först med att recensera denna bok